top of page

"tu" e "Lei"

  • Renê Augusto Negrini
  • 8 de ago. de 2017
  • 3 min de leitura

A diferença entre discurso formal e informal


Os dois pronomes que estão no título foram escritos dessa forma de propósito, não foi erro de grafia. Isso porque "tu", a menos que vá no começo da frase, não começa com maiúscula. Já "Lei" como vocês acabaram de ver, sempre usa letra L maiúscula, não importa se está no começo, meio ou fim da frase.


Tá, a essa altura, você se começou a estudar italiano agora, está pensando "ok, e o que é que eu tenho com isso?" Têm sim, e muito! Porquê? Isso faz uma baita diferença entre forma educada e mais "largada" de falar com um italiano ou italiana.


Como funciona?


A diferença e bem simples. O "tu", igual nós ouvimos os gaúchos falando, é uma forma de dizer "você", ou seja, é informal. Com "Lei" é diferente, isso é o mesmo que chamar um italiano ou italiana de "senhor/senhora". E isso, por mais que aqui possa ser considerado frescura, sempre têm ocasiões em que vale a pena usar, especialmente quando temos negócios ou outros interesses em jogo que dependem de uma pessoa mais velha ou que gosta de ser tratada com mais cerimônias.


O verbo também muda


Ao contrário da nossa forma falada, o verbo vai mudar porque a conjugação é igual ao português eu: falo, você: fala e assim por diante. Com o italiano é a mesma coisa.


io parlo eu falo

tu parli tu falas

Lei parla você fala


Isso é natural, apesar de nós termos "avacalhado" o português matando todas as formas de conjugação que pareciam complicadas (vamos combinar, você fala, ele fala, "nóis" fala, vocês fala, e até eles fala tá demais). Todas as línguas da Europa dividem a conjugação do verbo em 3 pessoas do singular e mais 3 do plural, a maioria mudando alguma coisa na estrutura de pessoa em pessoa.


"Mas é tão diferente..." Menos do que você pensa. Ao contrário do que você imagina, "você" é 3ª pessoa, a 2ª é o "tu" que fora os gaúchos quase ninguém se usa mais no Brasil. O "pronome" você é na verdade uma forma de cortesia, que derivou de "Vossa Mercê" (como "Vossa Senhoria"), que virou "vosmecê" ("mecê" no caipira) e finalmente "você". Lei no italiano teve a mesma raiz, pra quem já viu um pouco de italiano, sim você sabe: "lei" (com letra MINÚSCULA) significa "ela", e muita gente mesmo dentro da Itália acha esquisito pensar que chama um homem por um pronome feminino, mas é porque eles também estão falando não com o homem, mas com a Senhoria, Majestade etc. desse homem, como se o título do sujeito fosse uma pessoa a parte na conversa, ou seja, uma "terceira" pessoa na conversa. No italiano "Lei" se escreve com L maiúsculo exatamente por isso. Primeiro para distinguir na forma escrita de "lei" com L minúsculo, e segundo para realçar a importância do poderoso em questão. "Nunca vi nada parecido" Ah viu sim, já no espanhol a clássica briga pra você aprender a diferença entre "tu" e "usted" é a mesmíssima coisa, sendo "tu" segunda pessoa e "usted" a terceira. No alemão acontece até mais parecido: eles tem o pronome de 2ª pessoa "du" (informal); e o pronome formal de 3ª pessoa é "Sie", com S maiúsculo para distinguir de "sie" com s minúsculo que, adivinha só, significa "ela". Conclusão No que se refere à questão entre "tu" e "Lei", dentro da meta de problematização do blog, não existe algo que possa de fato ser criticado. A questão de formal/informal com pronomes de tratamento diferenciado existem em várias línguas. Nisso não é porque nós jogamos a gramática do português pro alto que as outras línguas têm que falar igual. Mas essa questão ainda tem outro desdobramento, para ser tratado em outro artigo mais adiante.

 
 
 

1 Comment


Milene Dayana
Milene Dayana
Jun 02, 2024

Somente um comentário, no Pará, se usa o "tu" frequentemente e os verbos são conjugados lindamente, inclusive. Não somente os gaúchos, portanto.


Outra dúvida, se em uma frase que devo completar com a conjugação do verbo "potere", eu digo:

Signor Rossi, per favore _____ prendere lá fatura del meses scorso?


Devo usar a conjugação do tu (puoi) ou do Lei (può)?

Like
Posts Em Destaque
Verifique em breve
Assim que novos posts forem publicados, você poderá vê-los aqui.
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© Copyright 2013 Sociedade Cultural Brasilitália

bottom of page